-
1 aller
ale
1. v irr1) gehen, laufen2)3)4)5)6)7) ( s'étendre) reichen, sich erstrecken8)9)10)s'en aller — weggehen, fortgehen, vergehen
2. mHinfahrt faller1aller1 [ale] < irr>1 (se déplacer à pied) [zu Fuß] gehen; Beispiel: on a sonné; peux-tu y aller? es hat geklingelt; kannst du mal hingehen?; Beispiel: y aller en courant/en nageant hinlaufen/hinschwimmen; Beispiel: aller et venir hin und her laufen; Beispiel: pour aller à l'hôtel de ville? wie komme ich zum Rathaus?2 (se déplacer à cheval) reiten3 (pour faire quelque chose) Beispiel: aller à la boulangerie zum Bäcker gehen; Beispiel: aller se coucher/se promener schlafen gehen/spazieren gehen; Beispiel: aller voir quelqu'un jdn besuchen gehen; Beispiel: je vais voir ce qui se passe ich gehe [mal] nachsehen, was los ist; Beispiel: aller chercher les enfants à l'école die Kinder von der Schule abholen gehen4 (rouler/voler) fahren/fliegen5 (faire un voyage) reisen6 (être acheminé) Beispiel: aller à Paris marchandise nach Paris geliefert werden; courrier nach Paris gehen7 (mener) führen8 (s'étendre, atteindre) Beispiel: aller de... à... étendue von... bis... gehen; Beispiel: aller jusqu'à la mer bis ans Meer gehen10 (être conçu pour) Beispiel: ce plat ne va pas au micro-ondes diese Schüssel ist nicht mikrowellenfest12 (progresser) Beispiel: aller vite personne schnell vorankommen; chose schnell vorangehen; nouvelles sich schnell herumsprechen13 (se porter) Beispiel: il va bien/mal/mieux ihm geht es gut/schlecht/besser; Beispiel: comment ça va/vas-tu/allez-vous? wie geht's?/wie geht es dir?/Ihnen?; Beispiel: comment va la santé? was macht die Gesundheit?; Beispiel: ça va pas[, la tête]? familier sonst geht's dir [noch] gut!14 (fonctionner, évoluer) gehen; Beispiel: ça va les études ? was macht das Studium?; Beispiel: tout va bien/mal alles geht gut/schief; Beispiel: quelque chose ne va pas da stimmt etwas nicht15 (connaître bientôt) Beispiel: aller au-devant de difficultés sich auf Schwierigkeiten gefasst machen müssen16 (prévenir) Beispiel: aller au-devant des désirs de quelqu'un jdm jeden Wunsch von den Augen ablesen18 (convenir à quelqu'un) Beispiel: ça va das ist gut; Beispiel: ça ira das passt schon; Beispiel: ça peut aller es geht schon; Beispiel: aller à quelqu'un jdm zusagen; Beispiel: ça [te] va? [bist du damit] einverstanden?; Beispiel: ça me va! einverstanden!20 (être coordonné, assorti) Beispiel: aller avec quelque chose zu etwas gehören; Beispiel: aller ensemble zusammengehören; Beispiel: aller bien avec quelque chose gut zu etwas passen21 (convenir, être adapté à) Beispiel: cet outil va en toute circonstance dieses Werkzeug eignet sich für jeden Zweck22 (se dérouler) Beispiel: ne pas aller sans difficulté nicht ohne Schwierigkeiten ablaufen; Beispiel: laisser aller les affaires die Sache laufen lassen familier23 (pour commencer, démarrer) Beispiel: on y va? packen wir's an?25 (ne rien faire) Beispiel: se laisser aller; (se négliger) sich gehen lassen; (abandonner) aufgeben; (se décontracter) sich entspannen►Wendungen: cela/il va sans dire que quelqu'un a bien fait quelque chose das/es versteht sich von selbst, dass jemand etwas wirklich gemacht hat; cela va de soi [das ist doch] selbstverständlich; ça va [comme ça]! familier das reicht!; où allons-nous? wo soll/wird das [noch] enden?II auxiliaire être1 (pour exprimer le futur proche) Beispiel: aller faire quelque chose gleich etwas tun; Beispiel: le train va partir der Zug fährt gleich ab; Beispiel: elle allait faire quelque chose sie wollte gerade etwas tun2 (pour exprimer la crainte) Beispiel: et s'il allait tout raconter? und wenn er nun alles erzählt?; Beispiel: ne va pas croire/imaginer que... glaub bloß nicht, dass... familierBeispiel: s'en aller1 (partir à pied) [weg]gehen; (en voiture, à vélo, en bateau) [weg]fahren; (en avion) [weg]fliegen; Beispiel: s'en aller en vacances/à l'étranger in Urlaub fahren/ins Ausland gehen2 (disparaître) années verrinnen; héritage zerrinnen; fatigue verschwinden; tache herausgehen; cicatrice weggehenIV Interjection1 (invitation à agir) Beispiel: vas-y/allons-y/allez-y!; (en route!) los geht's! familier; (au travail!) [na] dann wollen wir mal! familier; Beispiel: vas-y/allez-y!; (pour encourager) los! familier mach/macht schon! familier; Beispiel: allons! nur Mut!; Beispiel: allons debout! auf geht's! familier; Beispiel: allez, presse-toi un peu! komm, beeil dich ein bisschen!; Beispiel: allez, allez, circulez! los, weitergehen/weiterfahren!; Beispiel: allez, au revoir! also dann, auf Wiedersehen!; Beispiel: allons/allez donc!; ( ironique: familier: vraiment?) ach komm/kommen Sie!2 (voyons!) Beispiel: un peu de calme, allons! etwas Ruhe, bitte!3 (pour exprimer la résignation, la conciliation) Beispiel: je le sais bien, va! schon gut, ich weiß es ja! familier; Beispiel: allez, allez, ça ne sera rien! schon gut, es wird nicht so schlimm! familier; Beispiel: va/allez savoir! tja! familier5 (d'accord!) Beispiel: alors, va pour le ciné! also gut, dann gehen wir eben ins Kino!————————aller2aller2 [ale]2 (trajet en voiture, train) Hinfahrt féminin; Beispiel: après deux allers et retours nach zweimaligem Hin- und Herfahren5 (billet) Beispiel: aller [simple] [einfache] Hinfahrt; Beispiel: un aller pour Grenoble, s'il vous plaît bitte einmal Grenoble [Hinfahrt]; Beispiel: aller retour [Fahrkarte féminin für] Hin- und Rückfahrt féminin -
2 ensemble
ɑ̃sɑ̃bl
1. m1) Ganzes n2) ( totalité) Gesamtheit f3) ( de vêtements) Kombination f4) ARCH Komplex m
2. advmiteinander, zusammen, beisammenensembleensemble [ãsãbl]I Adverbe1 (opp: seul) zusammen; Beispiel: travailler ensemble zusammenarbeiten; Beispiel: tous ensemble alle zusammen2 (en commun) gemeinsam3 (l'un avec l'autre) miteinander4 (en même temps) zugleich►Wendungen: aller bien/mal ensemble gut/schlecht zusammenpassen; Beispiel: aller ensemble zusammengehören1 (totalité) Gesamtheit féminin; Beispiel: l'ensemble du personnel/des questions die gesamte Belegschaft/sämtliche Fragen2 (unité) [harmonische] Einheit; Beispiel: former un ensemble harmonieux ein harmonisches Ganzes bilden3 (groupement) Beispiel: ensemble de lois Gesetzespaket neutre; Beispiel: ensemble de bâtiments/d'habitations Gebäude-/Wohnkomplex masculin►Wendungen: impression/vue d'ensemble Gesamteindruck masculin/-ansicht féminin; Beispiel: donner une idée d'ensemble de quelque chose etw grob umreißen; l'électorat dans son ensemble/les spectateurs dans leur ensemble das Gros der Wählerschaft/Zuschauer; dans l'ensemble im Großen und Ganzen -
3 aller bien/mal ensemble
aller bien/mal ensemblegut/schlecht zusammenpassen -
4 tout
tu
1. pron
2. adj1) ( entier) ganztoute l’année — das ganze Jahr über
tout à l'envers — durcheinander, verwirrt
à toute force — mit aller Gewalt, unbedingt
2) ( chacun) jeder/jedes
3. mGanze ntout<tous, toutes>I Adjectif1 sans pluriel (entier) Beispiel: tout le temps/l'argent die ganze Zeit/das ganze Geld; Beispiel: tout le monde jeder[mann]; Beispiel: il a plu toute la journée es hat den ganzen Tag geregnet; Beispiel: de tout son poids mit seinem ganzen Gewicht; Beispiel: tout ce bruit dieser ganze Lärm, all dieser Lärm; Beispiel: nous avons tout notre temps wir können uns Zeit lassen3 sans pluriel (seul, unique) Beispiel: c'est tout l'effet que ça te fait mehr fällt dir dazu nicht ein?4 sans pluriel (complet) Beispiel: j'ai lu tout Balzac ich habe alles von Balzac gelesen; Beispiel: tout Londres ganz London; Beispiel: à tout prix um jeden Preis; Beispiel: à toute vitesse in aller Eile, schleunigst5 sans pluriel (quel qu'il soit) Beispiel: tout homme jeder [Mensch]; Beispiel: de toute manière auf jeden Fall6 pluriel (l'ensemble des) Beispiel: toutes les places alle Plätze; Beispiel: tous les jours jeden Tag; Beispiel: dans tous les cas in jedem Fall, in allen Fällen7 pluriel (chaque) Beispiel: tous les quinze jours alle vierzehn Tage; Beispiel: tous les deux jours jeden zweiten Tag8 pluriel (ensemble) Beispiel: nous avons fait tous les cinq ce voyage wir fünf haben diese Reise gemacht9 pluriel (la totalité des) Beispiel: à tous égards in jeder Beziehung; Beispiel: de tous côtés arriver von allen Seiten; regarder nach allen Seiten; Beispiel: de toutes sortes aller Art; Beispiel: un film tous publics ein Film für jedes Publikum; Beispiel: chiffon tout usage Allzwecktuch neutreII Pronom2 pluriel (opp: personne/aucun) alle; Beispiel: un film pour tous ein Film masculin(féminin) für jedermann; Beispiel: nous tous wir alle; Beispiel: tous/toutes ensemble alle zusammen►Wendungen: il/elle a tout pour lui/elle familier alles spricht für ihn/sie; et c[e n]'est pas tout! und das ist [noch] nicht alles!; être tout pour quelqu'un jds Ein und Alles sein; c[e n]'est pas tout [que] de faire quelque chose es reicht nicht etwas zu tun; tout est bien qui finit bien proverbe Ende gut, alles gut proverbe; et tout [et tout] familier und so weiter [und so fort]; tout ou rien alles oder nichts; en tout (au total) im Ganzen; (dans toute chose) in allem; en tout et pour tout alles in allem1 (totalement) ganz; Beispiel: le tout premier/dernier der Allererste/-letzte; Beispiel: c'est tout autre chose das ist etwas ganz Anderes2 (très, vraiment) ganz; Beispiel: tout autrement/simplement ganz anders/einfach; Beispiel: tout près ganz in der Nähe; Beispiel: tout près de ganz nahe bei; Beispiel: tout à côté gleich daneben; Beispiel: tout à côté de quelqu'un/quelque chose genau neben jemandem/etwas; Beispiel: tout autour ringsherum; Beispiel: tout autour de rings um4 invariable (en même temps) Beispiel: tout en faisant quelque chose während jemand etwas tut; (quoique) obwohl jemand etwas tut►Wendungen: tout à coup plötzlich; tout d'un coup (en une seule fois) gleichzeitig; (soudain) plötzlich; tout à fait ganz; Beispiel: être tout à fait charmant äußerst charmant sein; Beispiel: c'est tout à fait possible das ist sehr gut möglich; tout de suite sofort; c'est tout comme familier es läuft auf dasselbe hinaus; c'est tout vu das ist todsicher familier; tout de même (quand même) trotz alledem; le tout Paris alles, was in datif Paris Rang und Namen hat2 (ensemble) Beispiel: le tout das Ganze; [pas] du tout! [ganz und] gar nicht!; Beispiel: elle n'avait pas du tout de pain sie hatte überhaupt kein Brot [im Haus] -
5 coucher
kuʃe
1. m(de soleil, de lune) Untergang m, Abendrot n
2. v1) schlafencoucher ensemble (fam) — miteinander schlafen
2)se coucher — sich hinlegen, sich schlafen legen
3)se coucher (soleil, lune) — untergehen
couchercoucher [ku∫e] <1>1 (mettre au lit) ins Bett bringen2 (offrir un lit) Beispiel: on peut vous coucher si vous voulez ihr könnt bei uns übernachten, wenn ihr möchtet1 (aller au lit) Beispiel: se coucher ins Bett gehen; Beispiel: envoyer quelqu'un se coucher jdn ins Bett schicken1 (fait d'aller au lit) Schlafengehen neutre; Beispiel: c'est l'heure du coucher es ist Schlafenszeit -
6 chose
ʃozf1) Ding n, Sache f, Gegenstand m2)chose sainte/chose sacrée — REL Heiligtum n
3)4)5)peu de chose — wenig, eine Kleinigkeit
6)avant toute chose — vor allem, vor allen Dingen, in erster Linie, primär
chosechose [∫oz]1 (objet abstrait) Sache féminin; (objet matériel) Ding neutre, Sache; Beispiel: appeler les choses par leur nom die Dinge beim [rechten] Namen nennen; Beispiel: ne pas faire les choses à moitié keine halben Sachen machen; Beispiel: chaque chose en son temps alles zu seiner Zeit; Beispiel: les meilleures choses ont une fin alles hat einmal ein Ende; Beispiel: c'est la moindre des choses das ist das wenigste2 (ensemble d'événements, de circonstances) Beispiel: les choses die Dinge; Beispiel: comment les choses se sont-elles passées? wie haben sich die Dinge zugetragen?; Beispiel: voyons où en sont les choses! lasst uns mal sehen, wie es [so] steht; Beispiel: les choses étant ce qu'elles sont [so] wie die Dinge [nun einmal] liegen; Beispiel: au point où en sont les choses [so] wie die Dinge im Moment liegen; Beispiel: les choses se gâtent die Sache läuft schief3 (ce dont il s'agit) Sache féminin; Beispiel: comment a-t-il pris la chose? wie hat er es aufgenommen?; Beispiel: encore une chose eine Sache noch; Beispiel: c'est chose faite das ist erledigt; Beispiel: mettre les choses au point die Dinge auf den Punkt bringen; Beispiel: c'est tout autre chose das ist etwas ganz anderes4 (paroles) Beispiel: j'ai deux/plusieurs choses à vous dire ich habe Ihnen Verschiedenes zu sagen; Beispiel: vous lui direz bien des choses de ma part richten Sie ihm/ihr [bitte] viele Grüße von mir aus; Beispiel: parler de choses et d'autres von diesem und jenem reden; Beispiel: passer à autre chose zu etwas anderem übergehen►Wendungen: voilà autre chose! familier auch das noch!; faire bien les choses großzügig sein; pas grand-chose nicht viel; avant toute chose vor allem; chose promise, chose due proverbe was man versprochen hat, muss man auch halten; être porté sur la chose nur an das eine denken; la chose publique das Gemeinwesen; à peu de choses près so ungefährinvariable familier; Beispiel: avoir l'air tout chose [ganz] verwirrt aussehen; Beispiel: être [oder se sentir] tout chose sich nicht ganz auf dem Damm fühlen
См. также в других словарях:
Aller ensemble — ● Aller ensemble être compatible, en harmonie, s accorder … Encyclopédie Universelle
aller — ALLER. v. n. Marcher, se mouvoir sur ses pieds d un endroit à un autre, d un lieu à un autre lieu, soit proche, soit éloigné. Il se dit des hommes & des animaux. C est un homme qui peut aller tout le jour sans se lasser. ce cheval ne veut plus… … Dictionnaire de l'Académie française
aller — 1. aller [ ale ] v. <conjug. : 9> • aler XIe; alare VIIIe; réduction mal expliquée du lat. ambulare, syn. de ire « aller » dans la langue fam.; fut. et condit., du lat. ire; vais, vas, vont, du lat. vadere I ♦ V. intr. A ♦ Marque le… … Encyclopédie Universelle
ALLER — v. n. ( Je vais ou je vas, tu vas, il va ; nous allons, vous allez, ils vont. J allais. Je suis allé. J allai. J irai. J irais. Va. Que j aille. Que j allasse. Allant. Allé. L expression Je vas ne s emploie que rarement, et dans le langage… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ensemble — 1. ensemble [ ɑ̃sɑ̃bl ] adv. • fin XIe; lat. pop. insimul 1 ♦ L un avec l autre, les uns avec les autres. ⇒ collectivement, conjointement; co , con , syn (cf. En commun, de concert, de conserve). Plusieurs personnes ensemble. ⇒ réuni. Venez tous… … Encyclopédie Universelle
ensemble — (an san bl ) adv. 1° L un avec l autre, les uns avec les autres. Ils sont sortis ensemble. Chantons, dansons ensemble. • Ensemble vous vivrez dans vos ardeurs fidèles, Comme deux vrais enfants, comme deux tourterelles, MOL. Tart. II, 2.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ensemble — adv. ; uni, réuni ; en choeur ; en un seul tas ; en même temps : annonmwé {an n on mwé} (Saxel.002b), aronmwé {à r on mwé} (002a, Albanais.001, Albertville, Alex, Boëge), R. => Tas ; ansanblo (002, Cordon, St Nicolas Cha.), êchon… … Dictionnaire Français-Savoyard
aller — ALLER. v. n. Je vais, ou je vas, tu vas, il va; nous allons, vous allez, ils vont. J allois. Je suis allé. J allai. J irai. J irois. Va. Que j aille. Que j allasse. Allant. Allé. Se mouvoir, se transperter d un lieu à un autre. Aller vîte. Aller… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
aller — 1. (a lé) v. n. et irrég. Je vais ou je vas (celui ci est beaucoup moins usité que je vais, qui est seul admis dans la forme interrogative : où vais je ?), tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont ; j allais ; j allai ; j irai ; j… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Ensemble Dénombrable — En mathématiques, un ensemble est dit dénombrable, ou infini dénombrable, lorsque ses éléments peuvent être listés sans omission ni répétition dans une suite indexée par les entiers. Certains ensembles infinis, au contraire, contiennent trop d… … Wikipédia en Français
Ensemble denombrable — Ensemble dénombrable En mathématiques, un ensemble est dit dénombrable, ou infini dénombrable, lorsque ses éléments peuvent être listés sans omission ni répétition dans une suite indexée par les entiers. Certains ensembles infinis, au contraire,… … Wikipédia en Français